tritiyopadeshah

Satz 54

ekam srishtimayam bijam eka mudra cha khechari |
eko devo niralamba ekavastha manonmani ||54||

एकं सृष्टिमयं बीजम् एका मुद्रा च खेचरी ।
एको देवो निरालम्ब एकावस्था मनोन्मनी ॥५४॥

ekaṁ sṛṣṭimayaṁ bījam ekā mudrā ca khecarī |
eko devo nirālamba ekāvasthā manonmanī ||54||

Es gibt nur einen Samen, der die Schöpfung ist und nur ein Mudra - Khechari Mudra. |
Es gibt nur einen ursprünglichen Gott (niralamba deva), nur einen Urzustand- Manomani. ||54||


ekam = ein
sṛṣṭi = (acc.) Schöpfung
mayaṁ = (acc.) aus etwas bestehen
bījam = Samen
ekā = ein
mudrā = Mudra
ca = und
khecarī = Khechari

ekaḥ = ein
devaḥ = Gott
nirālamba = ohne Stütze, hier: ursprünglicher Gott
ekā = ein
avasthā = Zustand
manonmanī = Manonmani, wörtl.: Geist ohne Geist

Siehe hierzu auch Hatha-Yoga Pradibika Vers 2.42