tritiyopadeshah

Satz 49

jihva pravesha sambhuta vahninotpaditah khalu |
chandrat sravati yah sarah sa syad amara varuni ||49||

जिह्वाप्रवेशसम्भूतवह्निनोत्पादितः खलु ।
चन्द्रात् स्रवति यः सारः सा स्याद् अमरवारुणी ॥४९॥

jihvā-praveśa-sambhūta-vahninotpāditaḥ khalu |
candrāt sravati yaḥ sāraḥ sā syād amara-vāruṇī ||49||

Mit dem Feuer, das bei dem Durchdringen der Zunge entsteht, wird wahrlich der Fluss vom Mond erzeugt. |
Dieser ist die Essenz des Nektars der Unsterblichkeit. ||49||


jihvā = der Zunge
praveśa = Durchdringen
sambhūta = entsteht
vahninā = (instr.) mit dem Feuer
utpāditaḥ = wird erzeugt
khalu = wahrlich

candrāt = (Abl.) aus der Richtung des Mondes
sravati = fließt
yaḥ = der
sāraḥ = Essenz
sā = dieses
syāt = ist
amara = unsterblich, wörtlich: nicht-tot
vāruṇī = Flüssigkeit, Nektar