Chhaturthopadeshah

Satz 21

pavano badhyate yena manas tenaiva badhyate |
manash cha badhyate yena pavanas tena badhyate ||21||

पवनो बध्यते येन मनस् तेनैव बध्यते ।
मनश् च बध्यते येन पवनस् तेन बध्यते ॥२१॥

pavano badhyate yena manas tenaiva badhyate |
manaś ca badhyate yena pavanas tena badhyate ||21||

Von wem (yena) der Atem (pavanas) kontrolliert wird (badhyate), wahrlich (eva) von dem wird zugleich (tena) der Geist (manas) kontrolliert (badhyate). |
Und (ca) von wem (yena) der Geist (manas) kontrolliert wird (badhyate), von dem wird zugleich (tena) der Atem (pavanas) kontrolliert (badhyate). ||21||

pavanas = (nom. m. sg.) wörtlich: der Wind, Reiniger, hier: Atem, Lebenshauch
badhyate = (pr.passive. sg .3. p) bindet, hier: kontrolliert
yena = (instr. pron. von yad) durch den, von dem
manas = (nom. n. sg.) Geist, Gedanken
tena = (instr. pron. von tad) auf diese Weise, so, zugleich
eva = wahrlich
badhyate = (pr.passive. sg .3. p) binden, hier: kontrolliert

manas = (nom. n. sg.) Geist, Gedanken
ca = und
badhyate = (pr.passive. sg .3. p) binden, hier: kontrolliert
yena = (instr. pron. von yad) durch den, von dem
pavanas = (nom. m. sg.) wörtlich: der Wind, Reiniger hier: Atem, Lebenshauch
tena = (instr. pron. von tad) auf diese Weise, so, zugleich
badhyate = (pr.passive. sg .3. p) binden, hier: kontrolliert