Kena Upanishad Kapitel 1

Quelltext
kenaInstrumentalis Singular
kaPronomen 3. Person
von wem
iṣitamNeutrum Nominativ Singular
iṣitaAdjektiv
gesandt
patati3. Person Singular Präsens
patVerb
er bewegt
pra
prepre
hinweg
iṣitamNeutrum Nominativ Singular
iṣitaAdjektiv
gesandt
manasNominativ Singular
manasSubstantiv Neutrum
das Denkprinzip
kenaInstrumentalis Singular
kaPronomen 3. Person
von wem
prāṇaḥNominativ Singular
prāṇaSubstantiv Maskulin
Lebenshauch, Odem
prathamaḥNominativ Singular
prathamaSubstantiv Maskulin
der Erste
praiti3. Person Singular Präsens
preVerb
praiti kommt hervor
yuktasMaskulin Nominativ Singular
yuktaAdjektiv
gefügt, geschirrt
kenaMaskulin Instrumentalis Singular
kaPronomen 3. Person
von wem
iṣitāmFeminin Akkusativ Singular
iṣitaAdjektiv
gesandt
vācamAkkusativ Singular
vācSubstantiv Feminin
die Sprache
imāmFeminin Akkusativ Singular
idamPronomen 3. Person
dieses
vadanti3. Person Plural Präsens
vadVerb
sie sprechen
cakṣuḥAkkusativ Singular
cakṣusSubstantiv Neutrum
das Sehen
śrotramAkkusativ Singular
śrotraSubstantiv Neutrum
das Hören
kaḥNominativ Singular
kaPronomen 3. Person
wer
u
uPartikel
auch
devaḥNominativ Singular
devaSubstantiv Maskulin
Gott
yunaktiMaskulin Nominativ Singular
yuktaAdjektiv
gefügt, geschirrt

Von wem gesandt, fliegt ausgesandt das Manas hin?
Von wem zuerst geschirrt, streicht hin der Odem?
Wer schickt die Rede aus, die wir hier reden?
Wer ist der Gott, der anschirrt Ohr und Auge? #PD

śrotrasyaGenitiv Singular
śrotaSubstantiv Neutrum
des Ohres
śrotramNominativ Singular
śrotaSubstantiv Neutrum
das Hören
manasaḥGenitiv Singular
manasSubstantiv Neutrum
des Denkens
manaḥNominativ Singular
manasSubstantiv Neutrum
das Denken
yatNeutrum Nominativ Singular
yatPronomen 3. Person
was
vācaḥGenitiv Singular
vācSubstantiv Feminin
der Sprache
ha
haPartikel
wahrlich
vācamNominativ Singular
vācSubstantiv Feminin
das Sprechen
saḥNominativ Singular
saSubstantiv Maskulin
das
u
uPartikel
auch
prāṇasyaGenitiv Singular
prāṇaSubstantiv Maskulin
des Atems
prāṇaḥNominativ Singular
prāṇaSubstantiv Maskulin
der Atem
cakṣuṣaḥGenitiv Singular
cakṣusSubstantiv Neutrum
des Auges
cakṣuḥNominativ Singular
cakṣusSubstantiv Neutrum
das Sehen
atimucyaAbsulotiv
atimucVerb
aufgebgeben habend
dhīrāḥNominativ Plural
dhīraSubstantiv Maskulin
die Weisen
pretyaAbsulotiv
preVerb
geschieden habend
asmādAblativ Singular
idamPronomen 3. Person
von dieser
lokātAblativ Singular
lokaSubstantiv Maskulin
Welt
amr̥tāḥNominativ Plural
amr̥taSubstantiv Maskulin
unsterblich
bhavanti3. Person Plural Präsens
bhūVerb
werden

Des Hörens Hören und des Denkens Denken,
Der Rede Reden – sie ist Hauch des Hauchs nur,
Des Auges Sehn, – der Weise läßt sie fahren;
Und wird, hinscheidend aus der Welt, unsterblich. #PD

na
naPartikel
nicht
tatra
tatraPartikel
dort
cakṣusNominativ Singular
cakṣuSubstantiv Neutrum
das Auge
gacchati3. Singular Präsens
gamVerb
es geht
na na
naPartikel
nicht
vākNominativ Singular
vācSubstantiv Feminin
das Sprechen
gacchati3. Person Singular Präsensgeht
na_
naPartikel
nicht
u
uPartikel
auch
manasNominativ Singularder Gedanke
na
naPartikel
nicht
vidmaḥ1. Person Plural pre
vidVerb
wir wissen
na
naPartikel
nicht
vijānīmas1. Person Plural Präsens
vijñāVerb
wir lernen
yathā
yathāPartikel
sowie
etad
etadPartikel
dies
anu
anupre
zusammen mit
śiṣyātAblativ Singular
śiṣyaSubstantiv Maskulin
von dem Schüler

„Das, bis zu dem kein Aug' vordringt,
Nicht Rede und Gedanke nicht,
Bleibt unbekannt, und nicht sehn wir,
Wie einer es uns lehren mag!“ #PD

anyadNeutrum Nominativ Singular
anyaPronomen 3. Person
ein anderes
eva
evaPartikel
eben so
tadNeutrum Nominativ Singular
tadPronomen 3. Person
das
viditādAblativ Singular
viditaSubstantiv Neutrum
von der Information, von dem Wissbaren
atha u
athaPartikel
jetzt
aviditādAblativ Singular
aviditaSubstantiv Neutrum
von dem Nicht-Wissbaren
adhi
adhiPartikel
auch, sogar
iti
itiPartikel
so
śuśruma1. Person Plural Perfekt
śruVerb
wir hörten
pūrveṣāmGenitiv Plural
pūrvaSubstantiv Maskulin
unserer Vorfahren
yeMaskulin Nominativ Plural
yadPronomen 3. Person
sie
naḥDativ Plural
napro 2. Person
für uns
tadNeutrum Nominativ Singular
tadPronomen 3. Person
das
vyācakṣire3. Person Plural Perfekt
vyācakṣVerb
erklärten sie

Verschieden ist's vom Wißbaren,
Und doch darum nicht unbewußt! –
So haben von den Altvordern
Die Lehre überkommen wir. #PD

yadMaskulin Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
jenes
vācāinstr Singular
vācSubstantiv Feminin
durch die Sprache
an
anPräfix
Negation
anabhyuditaṁMaskulin Akkusativ Singular
abhyuditaAdjektiv
ausgesprochen
yenaMaskulin Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
jenes
vākNominativ Singular
vācSubstantiv Feminin
die Sprache
abhyudyate3. Person Singular Präsens Medial
abhivadVerb
abhyudyate spricht aus
tadNeutrum Nominativ Singular
tadPronomen 3. Person
das
eva
evaPartikel
eben dieses
brahmaNominativ Singular
brahmanSubstantiv Neutrum
das Brahman
tvamNominativ Singular
tvamPronomen 2. Person
Du
viddhi2. Person Singular Imperativ
vidVerb
sollst wissen
na
naPartikel
nicht
idamNeutrum Nominativ Singular
idamPronomen 3. Person
dieses
yadNeutrum Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
jenes
idamNeutrum Akkusativ Singular
idamPronomen 3. Person
welches
upāsate3. Person Plural Präsens Medial
upāsVerb
sie verehren

Was unaussprechbar durch Rede,
Wodurch Rede aussprechbar wird,
Das sollst du wissen als Brahman,
Nicht jenes, was man dort verehrt. #PD

yadNeutrum Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
das
manasāInstrumentalis Singular
manasSubstantiv Neutrum
Denkprinzip
na
naPartikel
nicht
manute3. Person Singular Präsens Medial
manVerb
denken
yenaNeutrum Instrumentalis Singular
yadPronomen 3. Person
das
āhur
ah
anerkennen
manaḥNominativ Singular
manasSubstantiv Neutrum
Denkprinzip
matamNeutrum Nominativ Singular
mataAdjektiv
gedacht
tadNeutrum Nominativ Singular
tadPronomen 3. Person
das
eva
evaPartikel
eben dieses
brahmaNominativ Singular
brahmanSubstantiv Neutrum
das Brahman
tvamNominativ Singular
tvamPronomen 2. Person
Du
viddhi2. Person Singular Imperativ
vidVerb
sollst wissen
na
naPartikel
nicht
idamNeutrum Nominativ Singular
idamPronomen 3. Person
dieses
yadNeutrum Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
jenes
idamNeutrum Akkusativ Singular
idamPronomen 3. Person
welches
upāsate3. Person Plural Präsens Medial
upāsVerb
sie verehren

Was durch das Denken undenkbar,
Wodurch das Denken wird gedacht,
Das sollst du wissen als Brahman,
Nicht jenes, was man dort verehrt. #PD

yadNeutrum Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
das
cakṣuṣāInstrumentalis Singular
cakṣusSubstantiv Neutrum
durch das Auge
na
naPartikel
nicht
paśyati3. Person Singular Präsens
paśVerb
sieht
yenaNeutrum Instrumentalis Singular
yadPronomen 3. Person
das wodurch
cakṣūṁṣiAkkusativ Plural
cakṣusSubstantiv Neutrum
die Augen
paśyati3. Person Singular Präsens Medial
paśVerb
sieht
tadNeutrum Nominativ Singular
tadPronomen 3. Person
das
eva
evaPartikel
eben dieses
brahmaNominativ Singular
brahmanSubstantiv Neutrum
das Brahman
tvamNominativ Singular
tvamPronomen 2. Person
Du
viddhi2. Person Singular Imperativ
vidVerb
sollst wissen
na
naPartikel
nicht
idamNeutrum Nominativ Singular
idamPronomen 3. Person
dieses
yadNeutrum Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
jenes
idamNeutrum Akkusativ Singular
idamPronomen 3. Person
welches
upāsate3. Person Plural Präsens Medial
upāsVerb
sie verehren

Was durch das Auge unsehbar,
Wodurch man auch das Auge sieht,
Das sollst du wissen als Brahman,
Nicht jenes, was man dort verehrt. #PD

yadNeutrum Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
das
śrotreṇaInstrumentalis Singular
śrotraSubstantiv Neutrum
durch das Ohr
na
naPartikel
nicht
śr̥ṇoti3. Person Singular Präsens
śruVerb
hört
yenaNeutrum Instrumentalis Singular
yadPronomen 3. Person
durch was
śrotramNominativ Singular
śrotraSubstantiv Neutrum
das Ohr
idam
idamPronomen 3. Person
dieses
śrutam śrutamNeutrum Nominativ Singular
śrutaAdjektiv
gehört
tadNeutrum Nominativ Singular
tadPronomen 3. Person
das
eva
evaPartikel
eben dieses
brahmaNominativ Singular
brahmanSubstantiv Neutrum
das Brahman
tvamNominativ Singular
tvamPronomen 2. Person
Du
viddhi2. Person Singular Imperativ
vidVerb
sollst wissen
na
naPartikel
nicht
idamNeutrum Nominativ Singular
idamPronomen 3. Person
dieses
yadNeutrum Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
jenes
idamNeutrum Akkusativ Singular
idamPronomen 3. Person
welches
upāsate3. Person Plural Präsens Medial
upāsVerb
sie verehren

Was durch die Ohren unhörbar,
Wodurch man auch das Ohr vernimmt,
Das sollst du wissen als Brahman,
Nicht jenes, was man dort verehrt. #PD

yadNeutrum Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
das
prāṇenaInstrumentalis Singular
prāṇaSubstantiv Maskulin
durch den Lebenshauch, Odem
na
naPartikel
nicht
prāṇiti3. Person Singular Präsens
prānVerb
atmet
yenaMaskulin Instrumentalis Singular
yadPronomen 3. Person
durch welches
prāṇasNominativ Singular
prāṇaSubstantiv Maskulin
der Lebenshauch, Odem
praṇīyate3. Person Singular Medial Präsens
prānVerb
führt aus, wirkt
tadNeutrum Akkusativ Singular
tadPronomen 3. Person
das
eva
evaPartikel
eben dieses
brahmaAkkusativ Singular
brahmanSubstantiv Neutrum
das Brahman
tvamNominativ Singular
tvamPronomen 2. Person
Du
viddhi2. Person Singular Imperativ
vidVerb
wisse
na
naPartikel
nicht
idamNeutrum Nominativ Singular
idamPronomen 3. Person
dieses
yadNeutrum Nominativ Singular
yadPronomen 3. Person
jenes
idamNeutrum Akkusativ Singular
idamPronomen 3. Person
welches
upāsate3. Person Plural Präsens Medial
upāsVerb
sie verehren

Was man durch Riechen nicht wahrnimmt,
Wodurch das Riechen wird gewirkt,
Das sollst du wissen als Brahman,
Nicht jenes, was man dort verehrt. #PD