Schließlich erreichen wir den Zustand des Rāja-Yoga und das Stadium der Vollendung (niṣpatti). Hier erlangen wir zugleich Genuss und Befreiung.

Dattatreyayogashastra
amaroliḥNominativ Singular
amaroliSubstantiv Maskulin
Amaroli, eine mit der Amara -Tradition in Verbindung gebrachte Technik
tathā
tathāAdverb
so auch
syāt3. Person Optativ Singular
asVerbalwurzel
es möge sein
sahajoliḥNominativ Singular
sahajoliSubstantiv Maskulin
Sahajoli
tataḥ
tatasAdverb
wodurch
yathā
yathāAdverb
wie, dass
tatTatpuruṣa-Kompositum Genitiv
tadPronomen
die
abhyāsaTatpuruṣa-Kompositum Genitiv
abhyāsaSubstantiv Maskulin
Praxis
kramaḥNominativ Singular
kramaSubstantiv Maskulin
das Verfahren
śasyaḥNominativ Singular
śasyaAdjektiv
als Lehre behandelt
siddhānāmGenitiv Plural
siddhaSubstantiv Maskulin
der Siddhas, der Meister
sampradāyataḥInstrumentalis Singular
sampradāyaSubstantiv MaskulintasSuffix
durch die Tradition
sampradāyaSubstantiv MaskulinOrden, Tradition
tasSuffixSuffix wandelt Substantiv in den Instrumentalis

Das Verfahren der Praxis wodurch Amaroli und Sahajoli entstehen, wird durch die Orden der Meister als Lehre behandelt.

Erwähnung ohne Details

Es ist bemerkenswert, dass Amaroli- und Sahajolimudrā zwar erwähnt werden, aber nicht näher erläutert. Es wird mit der Bemerkung abgetan, dass diese nur in yogischen Orden von Meistern weitergegeben wird.

Eine Beschreibung findet sich jedoch in der späteren Haṭha-Yoga-Pradīpika 3.92-103, wobei auch diese ohne vollständige Erklärung durch einen kompetenten Lehrer schwer verständlich bleiben.

Grobe Technik für Sahajoli

Nach Vajrolimudrā sollen Mann und Frau sich mit Asche beschmieren und “frei von Sorgen glücklich” zusammen sitzen (HYP 3.93)

Grobe Technik für Amaroli

Amaroli ist der dritte Teil einer dreiteiligen Technik. Die ersten beiden Glieder sind Vajroli und Sahajoli (HYP 3.92). In dieser Technik nun, soll der Yogin den Mittelstrahl Urin durch die Nase trinken. (HYP 3.96+97)

etaiḥInstrumentalis Plural
etadPronomen
durch diese
sarvaiḥInstrumentalis Plural
sarvaAdjektiv
durch alle
tu
tuPartikel
doch, nun
kathitaiḥInstrumentalis Plural
kathitaAdjektiv
durch die gelehrten
abhyaset3. Person Optativ Singular
abhiPräfixasVerbalwurzel
er möge beharrlich üben
kālakāltaḥ
kālakālatasAdverb
zur Zeit
kālakālaAdverb
kālaSubstantiv MaskulinkālaSubstantiv Maskulin
im Laufe der Zeit
kālaSubstantiv MaskulinZeit
kālaSubstantiv MaskulinZeit
tasAblativ Singular
tasSuffix
Suffix wandelt Substantiv in den Ablativ
tataḥ
tatasAdverb
aus diesem Grund
bhavet3. Person Optativ Singular
bhūVerbalwurzel
es möge entstehen
rājaKarmadhāraya-Kompositum
rājaAdjektiv
königliches
yogaḥNominativ Singular
yogaSubstantiv Maskulin
Yoga
na
naPartikel
nicht
antarā
antarāAdverb
ohne
bhavati3. Person Singular Indikativ Präsens
bhūVerbalwurzel
es entsteht
dhruvamAkkusativ Singular
dhruvaAdjektiv
gewiss, sicherlich

[Der Yogi] soll [Yoga] mittels all dieser [Techniken, wie Mantra-Yoga, Laya-Yoga und Haṭha-Yoga,] üben, die [in diesem Text] gelehrt wurden. Dann entsteht das königliche Yoga (rāja-yoga) im Laufe der Zeit. Ohne [die Techniken] entsteht es sicherlich nicht.

Metrum:

  • Ra Vipulā Form im 1. Pāda;
  • Na Vipulā Form im 2. Pāda;
  • Vipulā Form im 3. Pāda.
na
naPartikel
nicht
diṅmātreṇaInstrumentalis Singular
diṅmātraSubstantiv Maskulin
durch bloße Hinweise
siddhiḥNominativ Singular
siddhiSubstantiv Maskulin
Erfolg, Meisterschaft
syāt;3. Person Optativ Singular
asVerbalwurzel
es möge entstehen
abhyāsenaInstrumentalis Singular
abhyāsaSubstantiv Maskulin
durch beharrliches üben
eva
evaPartikel
nur
jāyate3. Person Singular Medial Präsens
janVerbalwurzel
er entsteht
rājaKarmadhāraya-Kompositum
rājaAdjektiv
königliches
yogamAkkusativ Singular
yogaSubstantiv Maskulin
Yoga
varamAkkusativ Singular
varaSubstantiv Maskulin
dem Wunsch
prāpya;Absulotiv
praPräfixāpVerbalwurzel
erlangt habend
sarvaBahuvrīhi-Kompositum
sarvaAdjektiv
alle
sattvaTatpuruṣa-Kompositum Akkusativ
sattvaSubstantiv Neutrum
Lebewesen, Wesen
vaśaṁkaramAkkusativ Singular
vaśaṁkaraAdjektiv
unterwerfend

Nicht durch bloße Hinweise entsteht Meisterschaft, sondern nur durch beharrliches Üben. Nachdem das königliche Yoga erlangt wurde, welches ihm alle Lebewesen unterjocht, …

sarvamAkkusativ Singular
sarvaAdjektiv
alles
kuryāt3. Person Optativ Singular
kr̥Verbalwurzel
er möge tun
na
naPartikel
nicht
Partikel
oder
kuryāt3. Person Optativ Singular
kr̥Verbalwurzel
er möge tun
yathāKarmadhāraya-Kompositum
yathāAdverb
wie, dass
aruciKarmadhāraya-Kompositum
ruciSubstantiv Maskulin
Lust
viceṣṭitamAkkusativ Singular
viceṣṭitaAdjektiv
Verhalten

… könnte er alles tun oder nicht tun - sich verhalten wie er Lust und Laune hat.

yathā
yathāAdverb
wenn
tu
tuPartikel
doch, nun
rājaKarmadhāraya-Kompositum
rājaAdjektiv
königlich
yogena;Instrumentalis Singular
yogaSubstantiv Maskulin
durch Yoga
niṣpannāNominativ Singular
niṣpannāSubstantiv Feminin
entstanden
yoginaḥGenitiv Singular
yoginSubstantiv Maskulin
des Yogis
kriyāNominativ Singular
kriyāSubstantiv Maskulin
Handlung
tathā
tathāAdverb
dann
avasthāNominativ Singular
avasthāSubstantiv Feminin
das Stadium
hi
hiPartikel
denn, fürwahr
niṣpattiḥNominativ Singular
niṣpattiSubstantiv Maskulin
das-Zu-Stande-Kommen, Vollbringung
bhuktiDvandva-Kompositum
bhuktiSubstantiv Maskulin
Genuß
muktiTatpuruṣa-Kompositum Genitiv
muktiSubstantiv Maskulin
Befreiung
phalaTatpuruṣa-Kompositum Genitiv
phalaSubstantiv Neutrum
Ergebnis, Frucht, Resultat
pradāNominativ Singular
pradāSubstantiv Feminin
Gewährer

Wenn nun die Mühen des Yogis durch das königliche Yoga (rāja-yoga) zu einem Ende kommen, dann entsteht das Stadium der Vollbringung (niṣpatti). Es ist der Gewährer der Ergebnisses von Genuß (bhukti) und Befreiung (mukti).

Nachrichten und Bewertungen

Deine Bewertung:

Keine Nachrichten.