dvitiyo-padeshah
Satz 56
bhavet sattvam cha dehasya sarvopadrava-varjitah |"
anena vidhina satyam yogindro bhumi-mandale ||56||
भवेत् सत्त्वं च देहस्य सर्वोपद्रववर्जितः ।"
अनेन विधिना सत्यं योगीन्द्रो भूमिमण्डले ॥५६॥
bhavet sattvaṁ ca dehasya sarvopadrava-varjitaḥ ।"
anena vidhinā satyaṁ yogīndro bhūmi-maṇḍale ॥56॥
Das Reine des Köpers wird frei von allen Verunreinigungen. |
Durch diese Technik wird der Yogi wahrlich wie ein Gott des Himmels auf dem Erdkreis. ||56|
bhavet = er wird
sattvam = Sattva guna (Sattva, Tamas, Rajas: die drei Grundeigenschaften der Natur, das reine, das träge und das unruhige.)
ca = und
dehasya = des Körpers (gen.)
sarva = alle
upadrava = Missgeschicke, Unglücke
varjitaḥ = frei
anena = durch diese
vidhinā = Methode, Formel, Rezept
satyam = Wahrheit, wahrlich
yogi = Yogi
indraḥ = der Erste, der Führende, Herrscher, Gott der Himmel
bhūmi = Erde
maṇḍale = Kreise, Gebiet, Region