tritiyopadeshah
Satz 54
ekam srishtimayam bijam eka mudra cha khechari |"
eko devo niralamba ekavastha manonmani ||54||
एकं सृष्टिमयं बीजम् एका मुद्रा च खेचरी ।"
एको देवो निरालम्ब एकावस्था मनोन्मनी ॥५४॥
ekaṁ sr̥ṣṭimayaṁ bījam ekā mudrā ca khecarī ।"
eko devo nirālamba ekāvasthā manonmanī ॥54॥
Es gibt nur einen Samen, der die Schöpfung ist und nur ein Mudra - Khechari Mudra. |
Es gibt nur einen ursprünglichen Gott (niralamba deva), nur einen Urzustand- Manomani. ||54||
ekam = ein
sr̥ṣṭi = (acc.) Schöpfung
mayaṁ = (acc.) aus etwas bestehen
bījam = Samen
ekā = ein
mudrā = Mudra
ca = und
khecarī = Khechari
ekaḥ = ein
devaḥ = Gott
nirālamba = ohne Stütze, hier: ursprünglicher Gott
ekā = ein
avasthā = Zustand
manonmanī = Manonmani, wörtl.: Geist ohne Geist
Siehe hierzu auch Hatha-Yoga Pradibika Vers 2.42