tritiyopadeshah
Satz 38
rasanam urdhvagam kritva ksanardham api tishthati |"
vishair vimuchyate yogi vyadhi-nrityu-jaradibhih ||38||
रसनाम् ऊर्ध्वगां कृत्वा क्षणार्धम् अपि तिष्ठति ।"
विषैर् विमुच्यते योगी व्याधिमृत्युजरादिभिः ॥३८॥
rasanām ūrdhvagāṁ kr̥tvā kṣaṇārdham api tiṣṭhati ।"
viṣair vimucyate yogī vyādhi-mr̥tyu-jarādibhiḥ ॥38॥
Nachdem der Yogi seine Zunge nach oben gerichtet hat und hier für genau 24 Minuten verweilt, |
dieser ist befreit von Gift, Krankheiten, Tod, Alter und weiterem. ||38||
rasanām = (acc.) die Zunge
ūrdhva = nach oben
gām = gehen, zeigen
kr̥tvā = gemacht haben,
kṣaṇa (Zeiteinheit) hier 48 min
ardham = halb
api = für eben, genau (Betonung)
tiṣṭhati = verweilt
viṣaiḥ = (Instr.) durch Gift
vimucyate = ist befreit
yogī = (nom.) der Yogi
vyādhi = Krankheiten
mr̥tyu = Tod
jarā = Verfall, Alter
ādibhiḥ = etc., und weiterem