tritiyopadeshah
Satz 48
go-shabdenodita jihva tat pravesho hi taluni |"
go-mansa-bhaksanam tat tu maha-pataka-nashanam ||48||
गोशब्देनोदिता जिह्वा तत् प्रवेशो हि तालुनि ।"
गोमांसभक्षणं तत् तु महापातकनाशनम् ॥४८॥
go-śabdenoditā jihvā tat praveśo hi tāluni ।"
go-māṁsa-bhakṣaṇaṁ tat tu mahā-pātaka-nāśanam ॥48॥
Mit dem Wort "Kuh (Go)" ist die Zunge gemeint. |
Ihr durchdringen durch den Gaumen ist das Essen des Fleisches der Kuh (Go). Es zerstört mit Sicherheit schlimme Sünden. ||48||
go = Kuh
śabdena = mit dem Wort
uditā = ist gemeint
jihvā = Zunge
tad = ihr
praveśaḥ = durchdringen
hi = durch
tāluni = den Gaumen
go = Kuh
māṁsa = Fleisch
bhakṣaṇam = das Essen
tu = sicherlich, gewisslich, mit Sicherheit
mahā = große, schlimme
pātaka = Sünden, wörtlich: Gründe zu fallenl
nāśanam = zerstört