Chhaturthopadeshah
Satz 19
vayuh parichito yasmad agnina saha kundalim |"
bodhayitva sushunnayam pravished anirodhatah ||19||
वायुः परिचितो यस्माद् अग्निना सह कुण्डलीम् ।"
बोधयित्वा सुषुम्णायां प्रविशेद् अनिरोधतः ॥१९॥
vāyuḥ paricito yasmād agninā saha kuṇḍalīm ।"
bodhayitvā suṣumṇāyāṁ praviśed anirodhataḥ ॥19॥
Durch das Bewahren (paricita) von dem Wind (yasmat) zusammen mit (saha) dem Aufwecken (bodhayitva) der Schlangenkraft (kundalini) durch das Feuer, |
tritt (praviset) der Lebenshauch (vayu) in den Hauptenergiekanal (sushumna) ohne Widerstand (anirudhata) ein. ||19||
vāyus~ " Lebenshauch, Prana""~v2u~paricita = das Bewahren
yasmāt = (Abl.sg.m) durch den Wind
agninā = (Instr. sg.m) durch das Feuer
saha = zusammen, gemeinsam
kuṇḍalīm = (Akk.sg.f.) Schlangenkraft, Kundalini
bodhayitvā = das Aufwecken
suṣumṇāyām = (loc.sg.f) in den Hauptenergiekanal, Sushumna
praviśet = (opt.sg.3p.) tritt ein, geht hinein
anirodhataḥ = (wie aniruddha) ohne Widerstand, ungehindert