tritiyopadeshah
Satz 42
khecharya mudritam yena vivaram lambikordhvatah |"
na tasya ksarate binduh kaminyah shleshitasya cha ||42||
खेचर्या मुद्रितं येन विवरं लम्बिकोर्ध्वतः ।"
न तस्य क्षरते बिन्दुः कामिन्याः श्लेषितस्य च ॥४२॥
khecaryā mudritaṁ yena vivaraṁ lambikordhvataḥ ।"
na tasya kṣarate binduḥ kāminyāḥ śleṣitasya ca ॥42॥
Wer durch Khechari Mudra die Höhle am oberen Teil des Gaumens versiegelt hat, |
für den verrinnt der Samen (Bindu) nicht einmal in Gegenwart einer erotischen Frau. ||42||
khecaryā = (Instr.) durch Khechari Mudra
mudritam = versiegelt ist
yena = wer
vivaram = die Höhle, der Hohlraum
lambika = (sollte vermutlich heißen lambaka~) der weiche Gaumen"~v2u~urdhvataḥ = obere Teil
na = nicht, kein
tasya = für den
kṣarate = schmelzen, verrinnen
binduḥ = Bindu, Samen, Sperma
kāminyāḥ = erotische, leidenschaftliche Frau
āśleṣitasya = umgarnt
ca = und, auch, hier: sogar