tritiyopadeshah
Satz 77
yat kinchit sravate chandrad anritam divya-rupinah |"
tat sarvam grasate suryas tena pindo jarayutah ||77||
यत् किंचित् स्रवते चन्द्राद् अमृतं दिव्यरूपिणः ।"
तत् सर्वं ग्रसते सूर्यस् तेन पिण्डो जरायुतः ॥७७॥
yat kiṁcit sravate candrād amr̥taṁ divya-rūpiṇaḥ ।"
tat sarvaṁ grasate sūryas tena piṇḍo jarāyutaḥ ॥77॥
Welch Nektar der Unsterblichkeit (Amrita) auch immer vom göttlichen Mond fließt, |
das alles wird von der Sonne verzehrt, da der Körper im Alter dahinschmilzt. ||77||
yat kiṁcit = was immer
sravate = fließen
candrāt = von dem Mond
amr̥tam = Mondnekter, Nekter der Unsterblichkeit
divya = göttlich
rūpiṇaḥ = eine Form haben, verkörpert
tat = dieses
sarvam = alles
grasate = verzehren
sūryas = Sonne
tena = deshalb, weil
piṇḍaḥ = der Körper
jara = Allter, Altersschwäche
āyutaḥ = schmelzen